无码精品黑人一区二区三区I国产无码精品合集Iav福利网I视频在线I国产一区二区三区精彩视频I91嫩草国产线观看亚洲一区二区I秋霞影院avI国产乱码精品I超碰人人干人人I狠狠干影院Iav高清I日韩精品一区二区三区视频播放I色综合久久久Iav一级I91麻豆精品国产I久久青青国产I国产精品社区I中文字幕大全I色爱成人综合I两性av

法律翻譯長句處理技巧

發布時間:2018-02-07 來源:網絡


      做翻譯,最難處理的莫過于長句。這里所謂的“長句”,不單純就句子的長度而言,而且是指語法結構比較復雜、從句和修飾語較多、包含的內容層次在一個以上的句子。重慶翻譯公司鑒于法律文件的目的、性質和文體特征,其長句出現的頻率遠遠高于其他文字作品,這就給法律翻譯造成了額外負擔。因此,可以這樣說,正確理解和翻譯長句,是法律翻譯成敗的要素之一。

翻譯長句,首先要從語法分析入手理解句子的完整意思,而后在理解的基礎上將其意思用通順的漢語翻譯出來。以“導論”中0.3節所給的長句為例,這個句子的主句(the Parties shall promptly consult and decide whether…)前面有一個很長的條件狀語從句(if, after the signing of this Agreement, the Chinese government either at the State, provincial, municipal or local level adopts any new law, regulation, decree or rule, amends or repeals any provision of any law, regulation, decree or rule, or adopts any different interpretation or method of implementation of any law, regulation, decree or rule, which contravenes this Agreement or which materially and adversely affects a Party’s economic benefit under this Agreement, then upon written notice thereof from the affected party to the other Party)和時間狀語(then upon written notice thereof from the affected party to the other Party),在條件狀語從句中,又夾帶著一個時間狀語(after the signing of this agreement)和一個定語從句(which contravenes this Agreement or which materially and adversely affects a Party’s economic benefit under this Agreement)。主句本身也相當復雜,除了有主語加兩個并立的謂語和賓語的基本句子結構外,兩個謂語動詞未完分別有方式狀語(in accordance with the original provisions thereof as per the relevant provisions of the Contract Law of the People’s Republic of China)及目的狀語(in order to preserve each Party’s economic benefit under this Agreement)和方式狀語(on a basis no less favourable than the economic benefit it would have received if such law, regulation, decree or rule had not been adopted, amended, repealed or so interpreted of so interpreted or implemented)修飾。就是在后一個方式狀語中,也還有一個作定語的虛擬句(it would have received of such law, regulation, decree or rule had not been adopted, amended, repealed or so interpreted or implemented)。縱觀整個句子,內有主句又有從句,修飾語套修飾語,一個接一個疊加,一環扣一環相連,構成了復雜的修飾和被修飾關系。只有弄清楚句子里各個成分之間的相互關系,才有可能理解句子的完整意思。

      由于這個句子內部存在著復雜關系,要準確、通順地譯出原句的完事意思并不是一件容易的事情。比較英語和漢語這兩種語言的句子結構,不難發現,英語可以憑借關聯詞形成很長的句子,而漢語卻沒有諸如關系代詞和關系副詞之類的關聯詞,因而也就不可能產生結構復雜的長句。英語復合句,各個成分之間都有適當的關聯詞加以連接,以表明它們之間的邏輯關系,這就使得句子各個成分的設置有較大的靈活性。漢語句子一般是按時間順序和中國人的邏輯思維順序編排的,即使不使用關聯詞,也能構成完整的意思。翻譯長句,要按漢語的表達方式處理英語句子里錯綜復雜的關系。處理方法大致可歸納為兩種:一種是基本上按英語原句的結構順序翻譯,另一種是按漢語的時間順序和邏輯順序翻譯。本章將著重分析第一種翻譯方法。

1,按原句的結構順序翻譯

(a)Each of the Shareholders shall exercise all voting rights and other powers of control available to it in relation to the Company so as to procure (so far as it is able by the exercise of such rights and powers) that at all times during the term of this Agreement, the provisions concerning the structure and organisation of the Company, and the regulation of its affairs set out in this Agreement, are duly observed and given full force and effect, and all actions reserved and given full force and effect, and all actions required of the Shareholders under this Agreement are carried out in a timely manner, and in particular (but not in derogation of the generality of the foregoing), that any meeting of the Board and every general meeting of the Company has the necessary quorum throughout and is conducted in accordance with the provisions of this Agreement, and shall execute and do and procure all other third parties, if necessary , to execute and do all such further acts, deeds, assurances and things as may be reasonably required so that full effect may be given to the terms and conditions of this Agreement.

      各股東應應其具有的與公司相關的所有表決權和其他控制權,以保證(就通過行使該等權利和權力可以保證而言)在本協議期限內任何時候,關于公司結構和組織的規定和本協議規定的公司事務的管理規則得到遵守并具有完全的效力,本協議項下要求股東采取的一切行動均已及時采取,告別是(但不得損害前述一般性原則)公司的任何董事會會議和每一次股東大會自始至終達到必需的法定人數,且根據本協議的規定召開,而且應簽署和執行,并在必要時保證所有其他第三方簽署和進行可能合理要求的一切進一步行動、契約、保證和事宜,以使本協議的條款和條件可以具有完全的效力。

     這個句子中,主語有兩個并立的謂語+賓語的動賓詞組:shall exercise all voting rights and other powers of control和shall execute and do and procure all other third parties, if necessary, to execute and do all such further acts, deeds, assurances and things,而且緊隨其后又都是表示目的的狀語。翻譯也是按原句的這一基本結構進行的。

(b)If in any case Party A, after having become bound to transfer any Shares and Loans pursuant to the provisions of this Clause X to Party B or a third party, shall fail or refuse to do so, the Company Secretary or any other person appointed by the Board shall be deemed to have been irrevocably authorized by Party A, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of Party A, transfers of the Board may then register the purchaser or its nominee as holder of the Shares and issue to the purchaser or its nominee (as the case may be) a certificate of the same, and thereupon, Party A shall be bound to deliver up the certificates for the Shares, and upon such delivery, shall be entitled to receive the purchase price therefore without interest.

      如果甲方應有義務根據本條規定向乙方或第三方轉讓任何股份或貸款,而甲方卻未進行或拒絕進行轉讓,公司秘書或董事會委派的任何其他人應被視為經甲方不可撤消的授權,有全權在購買人向公司支付購買價款后,以甲方的名義并代表甲方簽署、完成并向購買人交付股份和貸款轉讓證,而后董事會將購買人或其指定的人登記為股份持有人,并向購買人或其指定的人(視情況而定)簽發股權證,據此,甲方有義務交付股權證,交付后則有權獲得不計利息的購買價款。

      上面的譯文基本上也是按原句的順序編排的,只有其中的一個狀語against payment of the purchase price therefore to the Company 根據漢語時間狀語的習慣位置向前推移了一步。

      英語和漢語是兩種不同的語言,但在句子結構上畢竟還有相同點,大體上都具有是“主、謂、賓”的基本框架。只要英語句子可以按其原有的成分排列順序轉換成結構大體相同的漢語句子,翻譯時就應當照辦,而不必另起爐灶,更不能隨意偏離翻譯的基本原則,把翻譯當作釋義(paraphrase)。

2,按漢語的時間先后和邏輯順序翻譯

 如果一個英語句子無法照著原有順序翻譯,就不得不考慮將原句的結構拆開,根據原義用漢語重新整合,以時間先后,因果、假設等邏輯關系相繼譯成一句或幾句意思連貫、內容完整的句子。

(a)The enduring significance of the Shanghai Communique is symbolized by the fact that two of the participants in the ceremony fifteen years ago –Ambassadors Han Xu and Winston Lord – are now charged with even greater responsibilities for promoting good relations between our two countries.

15年前,曾參加上海公報簽字儀式的兩位人士,韓敘大使和溫斯頓?洛德大使,現在都肩負著促進我們兩國友好關系的更為重要的責任,這標志著上海公報具有持久的意義。

上面的英語句子與譯文在“時間”安排上順序不一樣,英語由現在提及過去的事情(韓敘和溫斯頓?洛德都參加了15年前上海公報簽字儀式),而漢語則先提過去的事情,由過去說到現在。同時,英語句子先說上海公報具有持久的意義,而后點明這表現為韓敘和溫斯頓?洛德兩位大使現在都肩負著促進我們兩國友好關系的更為重要的責任;漢語則剛好相反,敘述時由“因”而“果”。這句長句的譯文,正是按照漢語先過去后現在的時間順序及因果關系重新安排英語原句各個內容層次的。

(b)The progress to the statute book of the necessary legal infrastructure for electronic commerce has in many countries been delayed by a difficult and politically sensitive debate created by the concerns of law enforcement authorities that the widespread use of strong encryption may facilitate crime and terrorism to a degree that will de-stabilize civilized governments.

在許多國家,執法機關擔心嚴格加密的廣泛使用,會給犯罪分子和恐怖活動提供方便,從而破壞文明政府的穩定。這種擔心引起了一場難以解決的、政治上敏感的辯論。而這場辯論則延誤了必要的電子商務法律歸入法典的進程。

這句句子包含的信息量大,內容一層又一層,各個成分環環相扣,根本無法用一個漢語句子來翻譯。首先,主語又長又復雜(The progress to the statute book of the necessary legal infrastructure for electronic commerce),而且因修辭關系出現換位現象(to the statute book與of the necessary legal infrastructure for electronic commerce前后倒置)。狀語(by a difficult and politically sensitive debate)后面有定語修飾語(created by the concerns of law enforcement authorities),而定語又帶同位語從句(that the widespread use of strong encryption may facilitate crime and terrorism to a degree that will de-stabilize civilized governments),同位語中又有狀語(to a degree that will de-stabilize civilized governments)。

根據以上分析,英語原句的內容可以分為三層:一層是執法機關擔心嚴格加密的廣泛使用會產生怎樣的后果,一層是這種擔心引起了一場辯論,還有一層是說這場辨論所導致的結果——延誤了必要的電子商務法律歸入法典的進程。這是按漢語邏輯思維自然形成的因果關系的鏈接。而從英語句子結構來看,上述第一層和第三層的內容次序剛好相反,英語傾向于把信息的重心放在句首,先陳述一個事實(電子商務法律歸入法典的進程被延誤了),而后說明該事實發生的原因(是因為一場難以解決的、政治上敏感的辯論),中間的一層意思則表明辯論的由來(執法機關的擔心)。這句英語句子的翻譯過程,實際上是按漢語所習慣的邏輯順序來表達原文的確切意思,而這正是翻譯所要達到的目的。

(c)Each Party hereby agree to indemnify, hold harmless and defend the other Party from and against any and all claims, suits, losses, damages and disbursements (including legal and management costs) arising out of any alleged or actual breach of failure to comply with the terms and conditions hereof including but not limited to any infringement of the other Party’s intellectual property or other rights occurring as a result of the offending Party’s fault, omission or activities in connection with the Project.

各方謹此同意,困一方被指控違反、實際違反或未遵守本協議條款和條件包括但不限于由于違約方與項目有關的過錯、不作為或活動導致對另一方和知識產權或其他權利的侵犯,而引起的任何和所有索賠、訴訟、損害和支出(包括律師費和管理費),該違約方須向另一方做出賠償,使另一方免受損害,并為其進行抗辯。

      同前面的句子一樣,英語把信息的重心放在句首,先表明各方同意的事項(indemnify, hold harmless and defend the other Party),然后規定因什么原因引起的損失和損害才會給予賠償(arising out of any alleged or actual breach or failure to comply with the terms and conditions)。作為補充內容,句中夾入包括因其他原因(as a result of the offending Party’s fault, omission or activities in connection with the Project)發生的侵權(infringement of the other Party’s intellectual property or other rights)。譯文則是按漢語的邏輯思路,先表明因何原因,一方才向另一方做出賠償。(順便提一下,理解這句英語句子時,要把句中隱含而漢有明示的成分考慮在內,譯文里增添的“一方”和“該違約方”是為了明確地譯出原文的意思所必需的。)

翻譯長句,對英語句子進行拆分和整合,必須是在全面、準確理解原義的基礎上進行。譯者要做到心中有數,統攬全句,把握細節,才不至于在復雜的結構中迷失方向。下筆翻譯時,要緊扣原句的意思而不拘泥于原句的結構,把一層一層內容按漢語的時間先后和邏輯關系恰當地鏈接在一起,最終組合成既忠實又通順的譯文。


PS:以上內容僅代表作者觀點,本站僅用于學習交流使用。


Copyright ? 2017-2023 重慶語賢翻譯服務有限公司 渝ICP備17015777號

渝公網安備 50011202501306號

服務熱線
(023)67392530
微信咨詢
在線咨詢
主站蜘蛛池模板: 五个女闺蜜把我玩到尿失禁| 午夜福利电影一区二区| 丁香亚洲| 不卡亚洲| 午夜香蕉网| 久久影业| 日韩精品电影在线观看| 97超碰网| www.久久久| 美女在线国产| 午夜精品在线| 国产精品国产| 亚洲麻豆| jufd一507紧缚妇| 啪啪一区二区| 国产色a在线观看| 污视频在线观看网站| 国产精品一级片| 精品毛片在线观看| 成人性生交免费看| 正在播放国产一区二区| 久久视频黄色| 精品亚洲一| 欧美人妻精品一区二区| 成人性生交大片免费看中文| 激情www| 国产区欧美区日韩区| 国产福利毛片| 免费爱爱视频| 日本一区二区精品| 在线少妇做爰免费理伦电影| 成人教育av| 国产成人高清| 日韩91| 亚洲 欧美 精品| 91在线综合| 极品少妇xxxx精品少妇偷拍| 青青艹视频| 爱啪啪av| 成人aⅴ视频| 中文字幕 国产| 免费在线看黄色| 欧美成人一区二区视频| 激情网站在线观看| 成年人的网站在线观看| 成人动漫av| 豆国产97在线 | 亚洲| 91久久人人| 亚洲91网站| 超碰在线免费公开| 欧美1区2区3区| 处女朱莉第一次| 免费网站观看www在线观看| 美女久久久久| 色婷婷视频在线| 日日草视频| 天天摸日日摸狠狠添| 69午夜免费福利| 人人插人人爽| 欧美猛交ⅹxxx乱大交视频| 爱情岛论坛亚洲首页入口章节| av大片免费在线观看| 免费天堂av| 欧美精品亚洲精品日韩精品| 午夜剧场免费观看| 久草久操| 91午夜剧场| 国产毛片精品国产一区二区三区| 打屁股无遮挡网站| 成人免费视频看看| 一区二区中文字幕| 亚州三级| 日本碰碰| xx69国产| 青青福利视频| 五月天激情电影| 日本在线观看a| 久久久久久亚洲中文字幕无码| 成人777| 777奇米四色| 99免费在线视频| 精品熟女一区| 国产区精品在线| 影音先锋中文字幕在线播放| 亚洲性高潮| 中文字幕在线视频一区二区| 成人黄色在线看| 国内一区二区三区| 青青操免费在线视频| 一级在线| 成人91在线| 欧美男人天堂网| 日韩av在线高清| 鸥美毛片| 一区三区在线| 午夜爱爱福利| 伊人伊人伊人| 一区二区成人网| 久久久国| 亚洲欧美另类视频| xxxⅹ少妇少妇xxxx| 涩涩涩在线视频| 日日夜夜影院| 老司机在线免费视频| 国产又色又爽又黄的| 热99| 男人天堂1024| 亚洲宅男av| 精品伊人| 久久国产免费视频| 女优爱爱视频| 国产丝袜av| 色网站免费在线观看| 欧美黄色三级| 欧美视频一区二区在线| 激情六月婷| 性色av一区| 又黄又爽又猛| 日韩伦理在线视频| 国产 日韩 欧美 亚洲| www.男人天堂.com| 日韩在线中文字幕| 国产一级二级在线| 日韩av高清无码| 久久不卡区| segui88久久综合| 久久网一区| 久久草av| www.天天射.com| 欧美在线视频不卡| 最新黄色av网站| 国产福利影视| 欧美精品手机在线| 亚洲精品久久一区二区三区| 午夜黄色剧场| 精品人妻人人做人人爽夜夜爽| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 精品一区二区三区免费看| 亚洲激情欧美色图| 国 产 黄 色 大 片| 99av在线| 午夜资源站| 中文字幕欧美人妻精品一区| 亚洲顶级毛片| 网站av在线| 九九九亚洲| 久久久精品人妻一区二区三区四| 色吧在线视频| 澳门三级| 日本电影一区二区三区| 青青草国产成人av片免费| 青青草在线免费观看| 丁香视频在线观看| 久久9999久久免费精品国产| 男人天堂成人网| 亚洲综合干| 污av| 欧美精品啪啪| 三级久久| av成人久久| 亚洲狠狠婷婷综合久久| 久久精品夜| 国产黄色三级毛片| 欧美色图30p| 人人人干| 永久免费在线视频| 69av视频| 深夜福利网站在线观看| 黄色一级免费大片| 99国产精品免费视频| 99在线播放视频| a级黄色片免费看| 欧美另类极品videosbest最新版本 | 亚洲免费在线| 成 年 人 黄 色 大 片大 全| 毛片官网| a在线视频| 亚洲黄色片免费看| 亚洲精品天堂在线观看| 久久99精品久久久久久国产越南| 国产精品久久久久久久一区二区| 麻豆精品国产传媒av| 国产丰满果冻videossex| 91成人国产| 网红av在线| 韩国午夜激情| sm成人变态重口另类电影| 国产永久精品大片wwwapp| 成人不卡在线观看| 国产精品videossex久久发布| 女人性做爰24姿势视频| av在线导航| 国产日本在线| 第九色| 久久超碰av| 亚洲精品系列| 91免费看.| 免费一二三区| 久久久亚洲影院| 亚洲成人tv| 四虎精品永久在线| 免费在线国产视频| 欧美日韩国产中文| 女警白嫩翘臀呻吟迎合| 超碰99在线观看| 另类亚洲激情| 日韩激情啪啪| 日韩三级麻豆| 91在线永久| 欧美高清成人| 亲子乱av一区二区| 日本不卡123| 亚洲无码精品国产| 91成人在线观看喷潮教学| 怡红院成人av| 国产三级aaa| 中文久久精品| 操操操操操网| 日韩av女优在线观看| 亚洲成人乱码| 另一种灿烂生活| 经典三级在线视频| 欧美日韩八区| 黄色小视频在线播放| 激情四射综合网| 夜夜干夜夜| 妺妺窝人体色www在线小说| 一区二区三区国产在线| 婷婷欧美| a日韩| 国产成人精品a视频| 亚洲另类中文字幕| 一区二区三区在线| 叶爱在线| 97国产在线观看| 人人搞人人| 日本欧美久久久免费播放网| 亚洲视频二区| 国产a免费| 久久久网址| 日剧大尺度床戏做爰| 天堂av手机在线| 国产精品呻吟久久| 欧美黑大粗| xxxx大片| 91精品成人| 中文字幕a级片| 99国产一区二区三区| 91亚洲精品国偷拍自产在线观看| 黄91在线观看| 亚洲图片另类小说| 成人欧美一级特黄| 黄色视屏软件| 亚洲三区电影| 欧美a级片在线观看| 国产精品一二三四五| 女人脱下裤子让男人捅| 丁香婷婷六月| 国产成人一区二区三区在线播放| 精品三区视频| 秋霞在线视频| 精品国产免费一区二区三区| 久久综合婷婷国产二区高清| 中文字幕日日夜夜| 欧美黄频| 免费一级欧美| 国产对白视频| 最新中文字幕久久| 一区二区三区在线免费观看视频| 香蕉av网站| av在线亚洲天堂| 手机看片国产日韩| 久久国产柳州莫菁门| 美女一二区| 99自拍网| 日韩人妻无码精品综合区| 中出视频在线| 国产精品久久久久久久电影| 国产亚洲欧美在线视频| 欧美福利精品| 2021天天操| 国产一级做a| 动漫美女揉胸| h小视频在线观看| 天天色小说| 日本丰满少妇| 久久99精品国产| 性毛片| 凸凹人妻人人澡人人添| 先锋影音中文字幕| 在线免费观看www| 亚洲高清视频网站| 91深夜福利| 国产91九色一区二区三区| 找个毛片看看| 看黄色91| 一道本一区| 国内特级毛片| 狠狠干美女| 张津瑜国内精品www在线| 亚州一级| 成人av动漫在线观看| 青青青草免费视频在线| www.av72| 国产在线高清视频| 制服诱惑一区两区| 久久国产精品国语对白| 国产大片av| 毛片基地在线观看| 亚洲精品国产a| 亚欧在线视频| 毛片在哪看| 日韩欧美国产片| 亚洲国产日韩精品| av私库| 做爰xxxⅹ性护士hd在线| 人妻中文字幕在线一区| 久热这里只有精品6| 新天堂网| 一区二区三区四区在线免费观看| www.涩涩视频| 亚洲黄在线| 国产一区二区视频网站| 精品无码在线视频| 中文字幕av无码一区二区三区 | 久久免费福利| 日本美女久久久| 日韩av一区在线播放| 伊人涩| 国产视频手机在线观看| 福利在线视频观看| 亚洲国内自拍| 又粗又猛又黄又爽| 干综合网| 视频福利在线| 人人爽视频| 九九久久久| 草美女在线观看| a黄色大片| 日本三级小视频| 成人久久网| 日韩社区| 天堂网在线观看免费视频| 曰本不卡视频| 午夜色影院| 操你啦免费视频| 亚洲色偷拍另类无码专区| 岛国片在线免费观看| 97超频在线观看| 欧美色图88| 亚洲精品久久久久| 伊人久久久| 老司机性视频| juliaannxxxxx精品| 男女激情av| 亚洲人成在线播放| 亚洲一区二区美女| 91青青草视频| 在线中文字幕一区| 粉嫩av网站| 拍拍拍拍拍拍国产在线观看| 亚洲h在线观看| 欧美成人精品激情在线视频| 91精品久久久久久综合五月天 | 色猫咪av| 久久免费播放视频| 四虎影院免费视频| 天堂91视频| 伊人av一区| 99ri国产精品| 日韩中文一区二区| 国产大片网站| 久久色网| 久久爱网| 国产www视频| 午夜在线观看免费视频| 双性高h1v1| 毛片无码一区二区三区a片视频| 91亚洲精品久久久久图片蜜桃| 91视频成人| 在线你懂的视频| 黄色网址www| 久久久国产精品久久久| 在线观看成人网| 在线看黄色| 国产精品男女| 成人免费黄色小视频| 国产色秀视频| 久草在线青青草| 激情偷拍| 亚洲AV无码阿娇国产精品| 亚洲天堂av线| 国产又黄又硬又湿又黄的网站免费| 一区二区三区在线| 日韩欧美在线中文字幕| 亚洲h视频在线观看| 最近中文字幕av| 国产96在线| 成年人在线观看视频| 国产aaaa视频| 国产极品视频在线观看| 一级看片免费视频囗交| 精品国产一级| 爱爱小视频网址| 女王脚交玉足榨精调教| a一级黄色片| 久久伊人影院| 久久入口| 涩涩片影院| 欧美黄色激情| 免费的黄色av| 免费毛片网站| 国产成人亚洲欧| 国产xxxx成人精品免费视频频| 99久| 夜夜爽天天爽| 日本高清com| 136福利视频导航| 一卡二卡三卡在线观看| 激情综合网婷婷| 国产精品久久久久久久成人午夜| 精品天堂| 久久我不卡| 关秀媚三级| 在线看亚洲| 日本一区视频免费看| 人妻少妇精品久久| 亚洲 欧美 制服 综合 另类| 韩国美女黄色片| 久久mm| 伊人蕉久| 久在线| 久久伊人操| www免费在线观看| japan女同hd| 无码一区二区三区视频| 欧美成人不卡| 黄色国产在线| 最新超碰| 丁香午夜婷婷| 999久久久久| 日本妇人成熟免费| 精品视频国产| 国产成人精品123区免费视频| 久久影院一区| 欧美91| 99热er| 久久久国产高清| 亚洲视频播放| 高h免费视频| 日韩一二三四区| 日韩欧美在线观看视频| 在线免费国产| 久久久久噜噜噜亚洲熟女综合| 在线观看久| 亚洲精品国产电影| 亚洲涩涩图| 亚洲少妇激情| 一区二区视频播放| 大桥未久av在线| 天天操好逼| 国产精品熟妇人妻g奶一区| 久久一区二| www日韩高清| 玖玖视频网| 一区二区三区欧美在线| 私密按摩massagexxx| jufd697佐佐木明希在线| 成人免费亚洲| 亚洲交性网| 99精品小视频| 国产精品a久久久久| 伊人天堂av| 亚洲男人天堂av| 欧美激情视频一区二区三区| 色偷偷资源| 国精产品一区二区三区有限公司| 欧美深夜福利视频| 国产最新地址| 中文字幕精品在线视频| 日本人xxxxxx免费泡妞| 欧美夫妻性生活视频| 69国产成人精品二区| 性福网站| av老司机在线| 久久看毛片| 成人午夜在线| 亚洲精品麻豆| 日日碰狠狠躁久久躁蜜桃| 窝窝午夜理论片影院| 久久夜色精品国产亚洲| 亚洲国产网址| 欧美日韩生活片| 亚洲无限观看| 亚洲第一福利视频| 欧美人与禽zozzo禽性配| 欧美三级网| 51精品国自产在线| 97久久综合一区二区三区| 伊人骚|