无码精品黑人一区二区三区I国产无码精品合集Iav福利网I视频在线I国产一区二区三区精彩视频I91嫩草国产线观看亚洲一区二区I秋霞影院avI国产乱码精品I超碰人人干人人I狠狠干影院Iav高清I日韩精品一区二区三区视频播放I色综合久久久Iav一级I91麻豆精品国产I久久青青国产I国产精品社区I中文字幕大全I色爱成人综合I两性av

淺談醫(yī)學英語翻譯

發(fā)布時間:2018-03-14 來源:網絡


      從早期西方醫(yī)學經典著作的翻譯,到當今全球醫(yī)學先進成果的引進,醫(yī)學專業(yè)英語翻譯對我國醫(yī)學事業(yè)的發(fā)展一直起著至關重要的推動作用。隨著信息時代的到來,醫(yī)學知識的更新速度不斷加快,各類醫(yī)學信息的數(shù)量劇增,加之國際交流日益頻繁,重慶翻譯公司醫(yī)學翻譯的需求越來越大,急需大量經過系統(tǒng)學習和訓練的醫(yī)學專業(yè)英語翻譯人才。

      醫(yī)學生畢業(yè)后在臨床、教學和科研工作中,需要大量使用英語,例如:查閱醫(yī)學文獻、撰寫科研論文、翻譯專業(yè)資料、參加學術會議、出國進修學習等。實現(xiàn)這些需求所需掌握的核心技能之一便是語言的英漢轉換,即翻譯[1]。目前,相當多的醫(yī)生由于缺乏醫(yī)學專業(yè)英語的翻譯知識,往往在實際工作中碰到諸多困難,因此,探尋和建立一套實用的醫(yī)學專業(yè)英語翻譯理論方法并應用于教學,提高醫(yī)學生的英語翻譯水平,既能滿足其將來的實際需要,又能促進醫(yī)學翻譯專業(yè)人才的培養(yǎng)和儲備,從而有助于我國醫(yī)學的不斷發(fā)展和長足進步。

1 醫(yī)學專業(yè)英語翻譯中的常見問題

      英語是從綜合型向分析型發(fā)展的語言,漢語是分析型為主的語言,這兩種語言的差別很大,再加上醫(yī)學英語具備自身獨有的特點,翻譯時如果不引起注意,并采取恰當?shù)姆g方法和技巧,必然會影響翻譯質量。以下就醫(yī)學生在專業(yè)英語翻譯中常見的問題及其原因進行分析。

1.1漢語表達能力欠缺

      部分醫(yī)學生在中文遣詞造句方面相對貧乏,漢語表達能力欠缺,造成譯文不夠嚴謹和專業(yè)。例如:“There is a far wider range of patients who would benefit from Aspirin than FDA indications currently show.”原譯:和美國食品藥品監(jiān)督管理局當前展示的數(shù)字比較,有遠遠多得多的病人會從阿司匹林得到利益。分析:這樣的翻譯盡管基本符合原文的意思,但完全失去了醫(yī)學文獻應有的精確和凝練。改譯:與美國食品藥品監(jiān)督管理局目前的數(shù)據(jù)相比,更多的患者能從阿司匹林中獲益。又如:“Prevention is better than cure.”原譯:預防比治療好。分析:譯文意思正確,但不大符合科技文體的措辭要求。改譯:預防勝于治療。

1.2 術語誤譯

      醫(yī)學術語是醫(yī)學生學習專業(yè)英語的重難點,其中以外來詞匯、兩棲醫(yī)學詞匯、縮略語以及新詞的翻譯尤為困難,很容易出現(xiàn)誤譯。例如:“In conclusion,radix angelicae sinensis can lower portal pressure through decreasing secretion and shunting of glycogen in portal hypertensive dogs.”分析:“radix angelicae sinensis”是中藥品名“當歸”,“portal”意為“門脈”,“glycogen”意為“胰高血糖”,“portal hypertensive dogs”意為“門脈高壓犬”。該句專業(yè)詞匯很多,不了解專業(yè)詞匯的構詞法或不借助專業(yè)工具書,容易造成誤解。譯文:總之,當歸可以通過減少門脈高壓犬的胰高血糖分泌和分流而降低門脈壓。又如:“Unsuspected malignancy has been found in from 5.4% to 6.4% of gastrectomy specimens”分析:如將“unsuspected”理解為“不被懷疑的”則可能會誤譯為“確診”,事實為“漏診”。譯文:在胃切除標本已發(fā)現(xiàn)有5.4%到6.4%的胃癌漏診。

1.3 專業(yè)知識缺乏

      醫(yī)學英語具有較強的專業(yè)性,因此醫(yī)學英語的翻譯要求譯者在擁有扎實的英語基礎知識和具備相關醫(yī)學背景知識的基礎上,能夠充分掌握醫(yī)學英語的語言特點和相應的翻譯方法,才能如實譯出原文[3]。例如:“After he had lost 4 pints of blood,the Shah fell into a coma.His doctors tried unsuccessfully to revive him with electroshock treatment; then they removed his tubes and life supporting systems.”誤譯:國王失去了4品脫血后陷入了昏迷,他的醫(yī)生不成功地用電擊波使他蘇醒,然后他們移去他的管子和生命支持系統(tǒng)。改譯:國王失去了4品脫血后陷入了昏迷,醫(yī)生們嘗試用電擊使其蘇醒,但沒有成功。最后,他們除去了接在他身上的各種管子和維持生命用的設備。分析:此句由于欠缺醫(yī)學基本常識,造成表達不專業(yè)或出現(xiàn)錯誤。如“removed his tubes and life supporting systems”不能譯成“移去……生命支持系統(tǒng)”,而應該“移去……維持生命用的設備”。 又如:“The complaints of the patient did not answer to the proper manifestations of the disease.”誤譯:病人的主訴沒有回答此病的適當表現(xiàn)。改譯:病人的主訴不符合此病應有的表現(xiàn)。分析:譯文修改后語義更加準確,也更加符合醫(yī)學專業(yè)人員的表達習慣。

1.4 句子死譯

      英漢語言思維和表達習慣存在較大的差別,醫(yī)學生如不了解相應的理論知識和轉換技巧,在翻譯實踐中生搬硬套,容易導致譯文的語序紊亂,含意晦澀,沉冗拖沓。例如:“Usually found free in solution,where some of them form a pool of intermediates from which large polymers called macromolecules are made.”誤譯:他們通常被發(fā)現(xiàn)是游離形式,其中一些形成了中間體,由此被稱為大分子的大尺寸聚合物被產生。分析:這樣的翻譯既不規(guī)范也不符合漢語思維習慣,未能客觀、準確地描述原句的意義。改譯:他們通常以游離的形式存在,其中一些形成中間體,由此產生叫做大分子的大尺寸聚合物。又如:“Illness prevented him from going there.”誤譯:疾病妨礙他去那里。改譯:他因病未去那里。分析:醫(yī)學專業(yè)英語中非人稱主語較常見,翻譯中有時必須進行句子成分轉換以符合漢語的表達習慣。

2 醫(yī)學英語的翻譯標準

      醫(yī)學英語屬于科技英語的一個分支,是一種特殊的文體,因此,它具有自身的特點和相應的翻譯標準。正確認識醫(yī)學英語的翻譯標準是進行醫(yī)學英語翻譯工作的前提[2]。嚴復在《天演論·譯例言》中講到:“譯事三難:信、達、雅。求其信,已大難矣!顧信矣,不達,雖譯,猶不譯也,則達尚焉……故信、達爾外,求其爾雅……”,嚴復提出“信、達、雅”的翻譯標準在醫(yī)學翻譯實踐中同樣具有很強的實用性和指導意義:①醫(yī)學翻譯應當“信”,即準確完整地表達原文的本意。由于醫(yī)學信息的特殊性,任何對原文的歪曲或更改都可能導致嚴重的后果,所以,翻譯所表達的信息要求非常準確、清晰,不允許模糊不清、模棱兩可,更不允許因不理解而自由發(fā)揮。②醫(yī)學翻譯的譯文應當“達”,即語言通順、自然、明達,用規(guī)范的目的語忠實流暢地傳達原作的信息。翻譯時既要追求與原文形式上的盡量一致,同時又不要硬套原作的語言形式,以免造成任何含義晦澀和歧義。③醫(yī)學翻譯也應當“雅”,即要在文體和風格上保持原文的特征。做到行文嚴謹、表達專業(yè)、結構規(guī)范,符合醫(yī)學專業(yè)的習慣和要求。同時不同的醫(yī)學題材具有不同的文體特點,翻譯時需把握其行文特點,參照相應的結構和文體規(guī)范執(zhí)行。

三、醫(yī)學專業(yè)英語的翻譯策略

      醫(yī)學生專業(yè)英語翻譯水平的提高,一方面有賴于自身醫(yī)學專業(yè)素養(yǎng)及漢語表達能力的提高;另一方面更需要在翻譯中遵循科學的翻譯過程、運用合適的翻譯方法和技巧,這也是專業(yè)英語翻譯教學的重點。

3.1 翻譯過程

     翻譯主要包括正確理解原文和準確地用另一種語言傳遞原文信息兩個環(huán)節(jié)。具體來說,醫(yī)學專業(yè)英語的翻譯過程可分為準備、初譯、復譯、校核四個階段。

3.1.1 準備階段

     準備工作包括3個方面:①了解翻譯目的、原文和譯文的讀者群體及對譯文的特殊要求;②通讀原作,簡要了解文章的內容、風格和文體特點;③查閱相關領域的權威資料,參考英語資料可以幫助譯者理解原作的內容和結構,而中文資料則有助于譯者了解文中涉及專業(yè)術語的詞義、語句的表達規(guī)律,分析所譯題材的風格和形式特點,從而能更加透徹地理解原文及更加專業(yè)地表達譯文。

3.1.2 初譯階段

      初譯是在對通篇文章有整體概念后逐句逐段地翻譯,這是一個理解表達的過程,也是翻譯的重要環(huán)節(jié)。句子翻譯可分理解和表達兩個階段:理解階段重在緊縮主干、辨析詞義、分析句型、捋清脈絡;表達階段則重在調整搭配、潤飾詞語。醫(yī)學英語中長句、復雜句較多,理解時需要認真分析句子結構,理清邏輯關系,選擇詞義,表達時需要符合原文的文體文風和專業(yè)習慣[2]。對于生詞、專業(yè)術語和結構復雜的句子可以重點標記,借助詞典、工具書進行語法分析,進一步理解原文的內容和邏輯關系,如仍存在困難,也可以暫時擱淺,等復譯時再重點考慮。

3.1.3 復譯階段

      復譯以章節(jié)作為單元,重點分析該章節(jié)表達的主要內容是否和文章主題協(xié)調一致;章節(jié)內各段落、句子之間的銜接是否自然、結構是否清晰、語言是否流暢。如存在問題應反復推敲、及時修改。此外,對于初譯中沒有翻譯的難句,要結合上下文,參考工具書及相關材料,對句子的意思作出比較準確的判斷。

3.1.4 校核階段

      校核是進一步理解原文、查漏補缺、推敲語言的重要過程,包括對內容的核對、對文字的潤飾2個方面。內容的校核包括核實譯文觀點是否與原文一致,重點是否明確;校核人名、癥狀體征、藥名、藥物劑量、治療方法、醫(yī)學實驗的結果、統(tǒng)計數(shù)據(jù)等有無錯漏;根據(jù)上下文校核不確定的詞匯尤其是兩棲詞匯在文中的詞義,以及復雜句子的處理是否妥當,同時要統(tǒng)領全文,重點審查醫(yī)學術語、機構名稱等在前后文的表達是否協(xié)調一致。此外,譯者要從目的語讀者的角度審視全文,反復比較,使譯文符合漢語的表達方式。

3.2 翻譯方法

      從語言的形式著眼,翻譯方法主要包括直譯和意譯兩種。同時,隨著科技的發(fā)展,機器翻譯和網絡搜索作為新的翻譯門路已經受到越來越廣泛的重視[3]。

3.2.1 直譯和意譯

     所謂“直譯”是指翻譯不僅要傳達原文的內容, 還要盡可能完整地保留原文的風格及形式。當原語和目的語的句子和詞匯對比差異不大時,可以基本順著原文的形式進行翻譯。由于醫(yī)學文體表達客觀,概念明確,很少涉及風俗、情感等問題,所以直譯在醫(yī)學英語翻譯中使用的可能性大一些。所謂“意譯”,是指原文的有些內容與形式不宜用漢語直接表達,而需要經過解析后以另外的形式表達出來,也就是說更著重于意思的翻譯,而不拘泥于表面文字。翻譯實踐中應力求用目的語的習慣方式表達原文的真實思想。直譯和意譯的翻譯方法在實踐中是相互兼容和補充的。了解直譯和意譯的異同及使用范圍,對深入理解翻譯理論、指導翻譯實踐、提高譯文質量是很有裨益的。

3.2.2 計算機輔助翻譯和網絡資源

      計算機技術的迅猛發(fā)展,使利用機器協(xié)助人工翻譯的夢想成為現(xiàn)實。與傳統(tǒng)的醫(yī)學英語翻譯相比,計算機輔助醫(yī)學英語翻譯在提高翻譯效率和翻譯質量方面具有明顯的優(yōu)勢,但目前機器翻譯還是一個很不成熟的手段,譯文質量往往不高,需要譯者復譯和校核[4]。此外,還可以通過利用搜索引擎、網絡數(shù)據(jù)庫、網上詞典和翻譯軟件等資源進行翻譯。

3.3 翻譯技巧

      翻譯技巧是指翻譯詞、句、段時使用的具體方法,是對實踐中各種語言現(xiàn)象以及對這些現(xiàn)象的處理手法進行歸類和總結后得來的[5]。

3.3.1 詞匯的處理技巧

      正確理解和表達詞義是保證譯文質量的前提。兩棲醫(yī)學詞匯在不同的專業(yè)范圍內,不同的句子結構和語境中有不同的含義,需要依據(jù)句子結構、上下文語境、醫(yī)學行話以及漢語習慣表達來綜合判斷并作出選擇。同時,在翻譯的過程中,并不是每一個英語單詞都能在漢語中找到詞義對等、詞性相同的詞語,為了達意通順且符合漢語的習慣,經常需要進行詞性的轉換。此外,翻譯時為了使譯文意思完整、準確、通順,通常需要增詞;而英語中大量的冠詞、介詞、代詞和連詞往往可以省譯,使文章更加簡練。

3.3.2句子的處理技巧

      在翻譯過程中,為使譯文內容忠實、行文規(guī)范,經常需要進行句子成分的轉換。同時,由于醫(yī)學資料多采用無主語或物作主語的形式,在翻譯時要注意必要的語態(tài)轉換,使譯文更加符合國內讀者的閱讀習慣。醫(yī)學專業(yè)英語出于結構緊密、邏輯嚴謹?shù)男枰唛L復雜的句型比較常見,需要仔細分析句子、理解原文,然后采用順譯、倒置、分切或綜合法以漢語的習慣方式表達出來。

3.3.3 篇章的處理技巧

      醫(yī)學文獻種類繁多,各類文章在詞匯、句法、風格上各有特色,呈現(xiàn)出高度“語篇題材特殊化”的特點。除醫(yī)學文獻外,其他的醫(yī)學讀者在獲取準確信息的同時,也希望能夠看到自己熟悉易懂的表達形式和風格[6-8],因此譯者一定要重視譯文的結構是否符合特殊題材的表達規(guī)范與標準,語言風格和詞匯選擇是否恰當,同時需要反復校核,查對是否存在內容錯漏、前后表達不一致,以增加譯文的可讀性和專業(yè)性。

4 結語

      醫(yī)學專業(yè)英語翻譯作為現(xiàn)代醫(yī)務工作者必須具備的一項基本能力,在日常工作中發(fā)揮著越來越重要的作用。醫(yī)學院校的英語翻譯教學要密切結合醫(yī)生的實際需求,既要注重教學的理論性和系統(tǒng)性,又要注重其實用性和針對性。要加強醫(yī)學生專業(yè)英語翻譯的實踐環(huán)節(jié),使其能運用相關理論技巧,進而全面提高醫(yī)學生的英語翻譯水平,以期培養(yǎng)一批專業(yè)的醫(yī)學翻譯人才。


PS:以上內容僅代表作者觀點,本站僅用于學習交流使用。

Copyright ? 2017-2023 重慶語賢翻譯服務有限公司 渝ICP備17015777號

渝公網安備 50011202501306號

服務熱線
(023)67392530
微信咨詢
在線咨詢
主站蜘蛛池模板: 蜜乳av中文字幕| 在线黄色观看| 96人xxxxxxxxx69| 日韩激情视频网站| 欧美成人国产精品高潮| 欧美资源| 亚洲色图88| 精品国产伦一区二区三区免费| 亚洲成人网av| 免费成人高清在线视频| wwww.国产| 少妇浪荡h肉辣文大全69| 欧洲午夜视频| 好吊操妞| 蜜臀av粉嫩av懂色av| 亚洲人成电影一区二区在线| www.av在线视频| 亚洲一区二区日韩| 男女午夜爽爽| 奇米色播| 午夜色福利| 91精选视频| 在线观看不卡av| 日韩一区二区三区欧美| 国产视频精选| 午夜毛片视频| 女人18片免费视频网站| 看日本毛片| 亚洲图欧美| 亚洲一级看| 中文字幕一区二区人妻视频| 国产不卡网| 天天搞天天| 精品交短篇合集| 男插女视频网站| 一区二区三区免费在线| 亚洲精品99久久久久中文字幕| 国产精品亚洲二区| 色多多视频网站| 日韩精品久久久久久久酒店| 91传媒视频在线观看| 天堂婷婷| 午夜痒痒网| 美女网站黄频| 精品丰满少妇一区二区三区| 欧美黄频| 亚洲在线第一页| 国产免费av一区二区三区| 精品一二三四| 一边摸一边做爽的视频17国产| 性色av网| va电影| 日本熟妇浓毛| 日韩三级理论| 精东av在线| 欧美综合精品| 污在线观看| 日韩免费在线| 日本免费在线视频| 精品国产AV色欲天媒传媒| 欧美日韩亚洲色图| 69网址| 国产欧美在线视频| 亚洲激情在线播放| 天天操天天干天天舔| 国产免国产免费| 牛牛av在线| 青青草原成人网| 精品一久久| 成熟交bgmbgmbgm在线| 超碰在线a| 大片av| 国产日韩欧美中文字幕| 天天碰视频| 日韩一级中文字幕| 九九精品热| 99国产精品一区二区三区| 在线不卡欧美| av毛片在线播放| 色眯眯视频| 夜夜操综合| 国产一区二区av在线| 黑人和白人做爰| 色视频免费在线观看| 亚洲高清视频网站| 四虎在线精品| 看黄色一级片| 欧美在线一区二区视频| 四虎成人精品| 97色干| 久久福利资源| 一区二区三区在线播放视频| 日本色悠悠| 国产原创剧情| 亚洲熟啪啪偷拍| 啪啪国产精品| 色综合天天综合网国产成人网 | 国产精品视频一区二区三区不卡| 中文久久久久| 午夜剧场91| 国产免费看av| 麻豆传传媒久久久爱| 成人精品免费网站| 天堂av网手机版| 青青草福利| 超碰一区二区三区| 久操av| 国产超碰人人| 国产视频一区二区在线| 欧美日韩人妻精品一区| 在线看污视频网站| 最新视频 - 88av| 麻豆av在线免费观看| 国产a v一区二区三区| 欧美精品在线免费| 亚洲va天堂va国产va久| av香蕉| 最近日韩中文字幕| 国产免费视屏| 亚洲精品成人影视| 欧洲亚洲一区二区| 极品美女开粉嫩精品| 日本少妇bbb| 综合黄色| 久操中文| 国产精品久久久网站| 1024手机看片国产| 色香蕉影院| 91无限观看| 成人做爰www免费看视频网站| 高清不卡一区二区三区| 粉嫩av在线播放| 国产精品美女www| 麻豆免费在线| 97色资源| 青青草久久伊人| 领导揉我胸亲奶揉下面| 成人在线电影网站| 日韩av高清| 高清视频一区二区三区| 婷婷色一区二区三区| 精品中文字幕视频| 天堂在线免费观看| 亚洲综合精品视频| 国产日韩欧美中文| 美女黄色av| 亚洲在线网站| 香蕉伊人网| 成人高清在线| 久久综合福利| 视频在线观看一区二区| 自拍偷拍一区| 欧美精品导航| 亚洲第九十九页| 哪里可以看毛片| 日日干日日操| 免费视频黄在线| 国产老肥熟| 黄色在线观看网站| 色播基地| 国产精品xxx在线观看www| 日韩手机视频| 91新视频| 少妇一级淫片aaaaaaa| 台湾a级片| 波多野结衣潜藏淫欲| 懂爱av性色av粉嫩av| 亚洲精品综合在线观看| 小视频在线播放| 91黄色短视频| 国产精品久久久久久久久图文区| 蜜臀av粉嫩av懂色av| 伊人精品视频| 国产伦精品一区二区三区88av| 亚洲区欧美区| 天天人人| 亚洲美女一区| 亚洲特级黄色片| 草逼导航| 精品久久久久久久久久久久久久久| 色在线播放| 夜色视频网站| 日韩国产一区| 亚洲免费中文字幕| 亚洲成人精品一区| 国产女同一区| 亚洲免费电影一区| 丝袜人妻一区二区三区| 女人张开腿让男人插| 91亚洲天堂| 另类一区| 国产r级在线观看| 天天久久综合| 成人精品一区二区三区视频| 六月激情综合网| 超清纯大学生白嫩啪啪| 国产小屁孩cao大人| 午夜91| 国产自在线| 亚洲第一在线| 在线观看黄av| 中文字幕在线观看的网站| 性欧美bbw| 高清国产在线观看| 健身教练巨大粗爽gay视频| 三级av在线免费观看| av无需播放器| 香蕉视频免费在线看| 在线午夜视频| 成人av动漫| 亚洲区免费视频| 国产极品久久| a级一片| 国产综合网站| 高清乱码免费看污| 亚洲一区色图| 日韩欧美视频网站| 欧美午夜网| 超碰av在线| 免费欧美| 午夜黄色在线观看| 精品久久无码中文字幕| 日b免费看| 一级片在线免费观看| 黄色在线观看国产| 国产精品午夜福利免费| 国产wwwwxxxx| 久久欲| 免费黄色在线视频| 欧美aaa视频| 国产50页| 一区二区视频网站| 中国丰满少妇| 激情久久视频| 久久久视频在线| 少妇特殊按摩高潮惨叫无码| 人人看人人射| 噼里啪啦高清| 91国产免费观看| 亚洲美女自拍| 欧美18免费视频| www麻豆| 国产乱码精品一区二区三| 伊人精品久久| 亚洲欧美日韩精品一区| 国产乱真实合集| 久久9966| 日本天堂在线播放| 国产又粗又猛又爽又黄的视频小说| 午夜av电影网| 欧美激情成人| 日韩成人av在线| 午夜影院免费视频| 永久免费的网站入口| 鸥美毛片| 亚洲男女视频| 国产精品成人久久久| 毛片高清| 综合成人在线| h无码动漫在线观看| 五月激情视频| 久久精品在线播放| 中文字幕av免费在线观看| 黄色一级在线播放| 国产精品亚洲一区二区| 国产欧美视频一区| 在线观看黄色片| 欧美夜夜| 爱爱爱www con| 日本xx视频免费观看| 久久久毛片| 在线免费观看你懂的| 男女做网站| 亚洲av无码一区二区三区人| 九九热精品6| 久草中文在线视频| 青娱乐免费在线视频| www.在线观看av| 国产又黄又猛又粗| 网站毛片| 亚洲国产日韩在线一区| a级黄色网| 亚洲欧美第一| 中文字幕999| 国产精品久久久无码一区| 日本欧美在线观看| 国产欧美一区二区三区视频| 久久久青草| 日本精品免费在线观看| 开心黄色网| 午夜一级视频| 成人a级网站| 国产精品无码在线播放| 欧美日韩国产三区| 久久久免费高清视频| 综合精品在线| 大帝av| 久久久888| 欧美中文在线观看| 91情侣视频| 天堂va在线观看| 欧美乱码精品| 国产欧美日韩在线视频| 国产丝袜久久| 日日射日日操| 国精产品一区一区三区免费视频| 又粗又猛又爽又黄少妇视频网站 | 无码粉嫩虎白一线天在线观看| av网址在线免费观看| 黄色在线免费网站| 国产特级av| 中文字字幕在线| 亚洲精品网站在线观看| 亚洲AV无码成人精品区东京热| 日韩丝袜一区二区三区| 高潮av在线| 99999国产精品| 香蕉福利| 免费看一级| 国产片淫乱18一级毛片动态图| 日本αv| αv在线| 中文字幕一区二区三区免费看| 不卡一二三| 午色影院| 亚洲一区日本| 6090伦理| 69视频在线免费观看| 97超碰碰碰| av理论电影| 九九热精品在线视频| 国产毛片毛片| 特级精品毛片免费观看| 天天综合天天操| 久久入| 欧美a级在线| 国产黄免费| 在线三级电影| 五月婷婷激情| 国模在线观看| 一级做a免费| 男人天堂2014| 国产白浆一区二区| 欧美综合网| 国产蜜臀在线观看| 懂爱av| 欧美亚洲中文精品字幕| 东京av在线| 欧美日一区二区三区| 欧美浮力影院| 亚洲制服丝袜一区| 成年女人色毛片| 国产一级aa大片毛片| 美国女人毛片| 激情亚洲天堂| 成人免费av影院| 美女视频黄色在线观看| 亚洲天堂三级| 超碰91在线观看| 成在线人免费视频| 天天爽天天插| 久久超碰精品| 色天天网| 天堂在线视频免费| 亚洲成在线| 成人男女视频网站| 视频福利在线观看| 亚洲少妇15p| 国产在线精品观看| 国产精品视频网站| 五十路在线视频| 亚洲自拍偷拍精品| 在线黄视频| 国内av在线| 国产精品天天看| 天堂网avav| 久久18videosex性极品| 久久伊人中文字幕| 成人精品三级| 亚洲欧美韩日| 亚洲整片sss久久久| jizz日本在线观看| 成人av电影观看| 久久综合欧美| 在线精品亚洲欧美日韩国产| 成人亚洲区| 免费看黄片毛片| 亚洲国产一区视频| 干操网| 久色综| 美女靠逼app| 久久婷婷国产91天堂综合精品| 自拍理论片| 国产精品美女高潮无套| 色综合99| 奇米综合网| 亚洲天堂福利| 丰满大乳国产精品| 曰本人三人交╳╳╳69男同| 天天天天天天天天干| 色wwwwww| 91在线观看.| 久操视频在线观看免费| 波多野结衣福利| 91精品视频免费在线观看| 日韩在线视频你懂的| 91久久久久久久久久久久久 | 色婷婷激情综合| 97在线免费视频观看| 精品无码国产一区二区三区av| 日本两性视频| 乱色视频| 都市激情 亚洲色图| 涩涩视频在线| 天天精品综合| 色综合天天操| 成人动漫免费观看| 亚一区| 国产免费的av| a毛片在线免费观看| 黄色av电影网| 日本精品视频在线观看| 中文字幕第27页| 日韩小视频| 日本泡妞视频| 在线青草| 狠狠干精品| 成人香蕉视频在线观看| 欧洲美一区二区三区亚洲| 理论片高清免费理伦片| 污视频免费网站| 日韩国产欧美另类| 夜夜艹| 人人看人人看| 国产精品丝袜在线观看| 免费在线观看你懂的| 色屁屁ts人妖系列二区| 免费毛片一级| 国产精品tv| 亚洲男人第一天堂| 中文字幕在线播| 真人bbbbbbbbb毛片| 九色porny原创自拍| 亚洲成人激情小说| 亚洲爱av| 色妞网站| 少妇紧身牛仔裤裤啪啪| 久久久久久久久国产精品一区| 真人一及毛片| 亚欧激情| 美女张开腿让男人操| 久久久久成人精品| 日本一二三视频| 黑丝美女啪啪| 91精品久久久久久久| 黄色69视频| 奇米色在线| 亚洲男同视频| 日韩av中文| 亚洲干干| 特种兵之深入敌后高清全集免费观看| 免费a v观看| 自拍偷拍第二页| 第一福利丝瓜av导航| 日韩av在线网站| 欧美h网站| 欧美在线视频二区| 亚洲综合专区| 国产孕妇视频| 九九热精品在线观看| 免费在线观看黄色网址| 国产精品一区二区av日韩在线| 在线观看自拍视频| 亚洲视频天天射| 欧美日本另类| 91偷拍网站| 日韩成人区| 久久精品亚洲a| 日日夜精品| 男人天堂久久久| 成人av动漫| 偷拍久久久| 公肉吊粗大爽色翁浪妇视频| 四川丰满妇女毛片四川话| 久久久精品久| 青青草视频免费播放| 日韩一级片网站| 成人免费版欧美州| 传媒一区二区| 黄色片网站在线| 蜜美杏av| 午夜吃瓜| 久久电影一区| 国产精品主播| 亚洲天堂一二三| 国产精品剧情av| 插插插综合视频| 亚洲精品国产无码| 日韩 国产 欧美| 午夜淫片|